000 01806nam a2200265 a 4500
001 002008
003 OSt
005 20230203090415.0
008 050513s1998 sp # 000 u spa u
020 _a84-264-1214-9
040 _aumsa
_bspa
_cumsa
050 4 _aPN 81
_b.E2618 1998
100 1 _aEco, Humberto
_92417
245 1 4 _aLos límites de la interpretación /
_cUmberto Eco; traducción Helena Lozano.
250 _a2a ed.
260 _aBarcelona, España :
_bLumen,
_c1998.
300 _a405 p. ;
_c23 cm.
440 0 _aPalabra en el tiempo ;
_v214
_92418
500 _aResumen: En este libro audaz y renovador, que señala un hito decisivo en su labor crítica, Umberto Eco se convierte en objeto de su propio estudio y analista de sí mismo. Junto a Dante, Leopardi y Joyce, su interpretación de los principales intérpretes de su obra, le sirve para replantear cuatro grandes problemas de la semiótica moderna. Los Límites de la interpretación, el excesivo dispendio de energía interpretativa, los criterios de economía de la lectura, y un ataque polémico a la práctica de la deconstrucción son las cuestiones debatidas en este libro, que trata de restablecer el equilibrio entre la intención del lector y la intención del autor. Al propio tiempo, pretende demostrar que el principio de la semiosis ilimitada no puede consistir en una derivación incontrolable del sentido. Si bien las interpretaciones de un texto pueden ser infinitas, no todas son buenas, y aunque no sabemos cuáles son las mejores, si es posible determinar las que resultan totalmente inacptables.
504 _aBibliografía: p. 371-391
534 _aTítulo original: I Ilmiti dell'interpretazione
650 0 4 _aCrítica literaria
_92419
650 0 4 _aSemiótica y literatura
_92420
942 _2lcc
_cBK
999 _c37685
_d37685