Normal view MARC view ISBD view

Itzá memorias mayas / Ximena Lois y Valentina Vapnarsky, textos; fotografías Charles Fréger, introducción Scott Atran.

Contributor(s): Lois, Ximena | Vapnarsky, Valentina | Fréger, Charles [fotografías].
Material type: TextTextPublisher: México, D.F. : Universidad Autónoma de México, 2010Edition: 1a ed.Description: [223] p. : il. ; 23 x 29 cm.ISBN: 978-607-02-1244-4.Subject(s): Cuentos mayas | Mayas -- FolcloreLOC classification: PM 3968 .E7 | I89
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Copy number Status Date due Barcode
Libros Libros UMSA Plantel Reforma
Acervo general PM 3968 .E7 I89 (Browse shelf) 1 Available 000021016
Libros Libros UMSA Plantel Reforma
Acervo general PM 3968 .E7 I89 (Browse shelf) 2 Available 000021017

Prólogo
A orillas del gran lago Petén Itza', rodeado de una otrora lujuriante selva subtropical, viven en el pueblo de San José los últimos descendientes del gran señorío maya itza'. En la época prehispánica la influencia de este pueblo alcanzó hasta los confines de las Tierras Bajas Mayas, desde Yucatán hasta el sur del Petén. Los antepasados de los itzáes dominaron sitios tan importantes como Chichén Itza' y gobernaron la última comunidad política independiente nativa de Mesoamérica en Tayasal. A fines del siglo XVII, con la conquista española, el lago se enrojeció de sangre itza', iniciándose un dramático proceso de violencia, subordinación y expoliación de este pueblo maya. Las políticas coloniales hispanas, así como las del estado independiente de Guatemala, establecieron un sistema de represión y explotación de los mayas y sus tierras, lo que condujo a una disminución drástica de la población itza' y a la casi extinción de su lengua. De los cien mil habitantes mayas del Petén en la época inmediatamente anterior a la conquista sólo quedan menos de diez mil, de los cuales unos dos mil son itzáes y apenas una decena de adultos mayores hablantes del idioma. Frente a la devastación de su entorno ecológico, las numerosas prácticas y conocimientos tradicionales itzáes se han visto así fatalmente afectados.
Este libro se compone de fotos y textos de los itzáes de hoy que permiten descubrir, a través de sus propios ojos, el pasado y el futuro de su pueblo. La primera serie de fotos presenta retratos de algunos de los últimos hablantes de la lengua itza', narradores de los textos que son parte de un amplio corpus recogido y trabajado con los hablantes durante más de diez años de trabajo de campo. Estas narraciones son un registro de la tradición oral que forzosamente desaparece con la extinción de una lengua, y un testimonio de la historia antigua y reciente de los Itzáes, tal como ellos la vivieron y la cuentan. Los textos, organizados en seis grupos, revelan las concepciones itzáes de su entorno, vida social e historia. Tratan de aspectos tan diversos como la cosmología, el reino animal y vegetal, los espíritus y seres sobrenaturales, los principios vitales de la naturaleza, la enfermedad y la muerte, así como los rituales de la comunidad. Los textos también expresan ¡a historia itza', pasada, presente y futura, desde su propia perspectiva. Diversos géneros están representados, desde descripciones ecológicas hasta narraciones y opiniones personales, cuentos y mitos. La sección de textos termina con las conmovedoras palabras de un anciano que sintetizan los sentimientos de su generación frente a la situación itza'.
Mientras que la primera serie de fotos se concentra en los hablantes itzáes, la segunda ofrece una visión más amplia de su mundo enfocándose en las nuevas generaciones, así como en el entorno ecológico y social petenera. El tema de la continuidad y transmisión cultural entre generaciones articula, sin embargo, ambas series. Las fotos del libro no son Ilustraciones directas de los textos, pero por sus múltiples evocaciones enriquecen el alcance de las voces mayas. A la vez, las fotos cuentan su propia historia paralelamente a los relatos, funcionando ambos como medios complementarios de expresión de la cultura maya itza'. El trabajo del fotógrafo Charles Fréger usa serles de retratos in situ como medio de entender e interrogar la integración social del individuo dentro de su grupo, a cuyo encuentro él mismo va. Esta concepción y práctica de la fotografía tiene mucho en común con el enfoque del estudio etnolingüístico de los otros autores del libro. Juntos, retratos y textos muestran la fragilidad y a la vez el dinamismo del grupo maya itza' actual. Este proyecto es parte de una continua colaboración con los itzáes desde principios de los años noventa.
Esperamos que estos documentos sean una manera para os itzáes de preservarse en el tiempo. A modo de homenaje y con gran reconocimiento les, dedicamos este libro, en especial a la memoria de clon Domingo Chayax Suntecún, el último gran narrador y jefe de ceremonia itza', Es con profunda admiración por la inmensa sabiduría de los itzaés, que tan poética y generosamente compartieron con todos nosotros, que le confiamos a usted, lector, esta obra.

Contenido:
LOS ITZÁES
THE ITZA'
FOTOGRAFÍAS
PHOTOGRAPHS
1. UCHUN KA'AN YETEL YOK'OL-KAB'
EL ORIGEN DEL CIELO Y DE LA TIERRA
Yok'ol-kab' El mundo
Chaak El Trueno
Kan Las culebras
Aj sele'much El selemuch
Chib'al-k'in El eclipse
Utzikb'alil P'ich 'Ayim La historia de P'ich 'Ayim
2. UKUXTAL YOK'OL-KAB'
LA VIDA SOBRE LA TIERRA
Pusik'al El Corazón
Ukuxtal che' yetel päk'aal La vida de las plantas
Kan yetel uyet'ok Las culebras y sus compañeros
Ub'äk'el tzimin-che' La carne del danto
Aj b'oo-witz El bowitz
Utzikbalil aj t'u'ul yetel b'alum
El cuento del conejo y el jaguar
Uyak' pek' La lengua del perro
Aj misej, uka'ansaj b'alum El gato maestro del jaguar
3. UYUMIL K'AAX
LOS DUEÑOS DEL MONTE
Uyumil keej El dueño del venado
Utzikb'alil 'arux Historias del arux
Uch'e'emil tulakal ba'al-che' La cueva de todos los animales
Ix Tab'ay Ix Tabay
K'ochij tuk'inil inwilik jun-tuul Ix Tab'ay
Y llegó el día en que debía ver una Ix Tabay
4. KICH'IB'AL
NUESTRO LINAJE
Uch'ib'aloo' winik Las descendencias del hombre
Uka'ansaj nukuch-winikoo’ Las enseñanzas de los grandes hombres
Maaya t'an La lengua maya
Ulu'umil ukajil San José La tierra del pueblo de San José
Yaab' b'a'al k'ab'eet ti winik ich k'aax Muchas cosas que necesita el hombre están en el monte
'Oox El ramón
Uwajil 'ooxej, ki’ ujamb'äl! La tortilla de ramón ¡es sabrosa para comer!
Laj-alkäb'ij naachil b'a'al-che' Se alejaron los animales
Tulakal umuk'il kisa'altik k'aax Salvando el bosque con toda nuestra fuerza
5. K'OJA'ANIL YETEL KIMIL
ENFERMEDAD Y MUERTE
K'oja'anilej ik’ kutasik Las enfermedades las trae el aire
Utzikb'alll aj waay Historias de brujos
Sastun Sastun
Uk'inil pixan El día de las ánimas
6. UTZ'OKT'AN
ÚLTIMAS PALABRAS
Utz'okt'an Últimas palabras
Uk'ayil kolonte' La canción del pájaro carpintero
ITZA' - MAYA MEMORIES
English translations

Incluye bibliografía

Click on an image to view it in the image viewer