Normal view MARC view ISBD view

El ser y el tiempo / Martin Heidegger; traducción José Gaos.

By: Heidegger, Martin.
Material type: TextTextSeries: Obras de filosofía. Publisher: México, D.F. : Fondo de Cultura Económica, reimpresión 2004Edition: 11a reimpr.Description: 478 p. ; 21 cm.ISBN: 968-16-0493-8.Subject(s): Ontología | FilosofíaLOC classification: B 3279 | .H48 S4718
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Copy number Status Date due Barcode
Libros Libros UMSA Plantel Reforma
Acervo general B 3279 .H48 S4718 (Browse shelf) 1 Available 000007309
Browsing UMSA Plantel Reforma Shelves , Collection code: Acervo general Close shelf browser
B 3258 .H32 T4918 2001 Textos y contextos / B 3279 .H46 H45 Heidegger ¿a cuenta de qué? / B 3279 .H46 L63 Lógica : B 3279 .H48 S4718 El ser y el tiempo / B 3279 .H9 H8718 Invitación a la fenomenología / B 3279 .H9 H8718 Invitación a la fenomenología / B 3312 .S5 Así hablo Zaratustra /

Título original: Sein und Zeil

Resumen: En Parménides empezó la filosofía a ser realmente lo que Aristóteles definiría como filosofía primera: "existencia del ente en cuanto ente". Pero tan pronto como la mente humana trata de aprehender el ser mismo, éste se le descompone en ser algo y en ser algo, en "esencia" y "existencia". Así la historia entera de la filosofía puede interpretarse como una bimilenaria gigantomaquia entre filosofemas del primado de la esencia sobre la existencia y filosofemas de la existencia sobre la esencia entre "esencialismo" y "existencialismo". El primero llegó en Hegel a un punto tan difícil de superar de su propia línea como provocativo de un nuevo existencialismo. Éste es, en efecto, el que - iniciado por Kierkegaard en los días inmediatamente posteriores a los de Hegel - reanudó, en los nuestros Heidegger con el El ser y el tiempo. De esta obra se puede decir que es la más influyente de la filosofía contemporánea y predecir que quedará incorporada a la historia de la filosofía, como lo original de uno de sus períodos, en el doble sentido de más nueva con relación al pasado y de punto de partida de la evolución posterior a ella. Su traducción, que realizó José Gaos con dedicación ejemplar y profundo conocimiento de tan complejos temas, constituyó sin duda, hace años, un acontecimiento determinante en la información filosófica en lengua española. Sigue, en la actualidad, siendo válida y oportuna.

Click on an image to view it in the image viewer