El ritual de los Bacabes / Ramón Arzápalo Marín, editor.
Contributor(s): Arzápalo Marín, Ramón.
Material type: TextPublisher: Mérida, Yucatán : Universidad Nacional Autónoma de México : Universidad Autónoma de Yucatán : Ayuntamiento de Mérida, 2007Edition: 2a ed.Description: 197 p. ; 22 cm.ISBN: 978-970-32-3830-9.Subject(s): Mayas -- Ritos y ceremonias | Mayas -- Religión y nmitología | Manuscritos mayas | Medicina mayaLOC classification: F 1435.3 | .R5 | R57 2007Item type | Current location | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | UMSA Plantel Reforma | Acervo general | F 1435.3 .R5 R57 2007 (Browse shelf) | 1 | Available | 000017006 | |
Libros | UMSA Plantel Reforma | Acervo general | F 1435.3 .R5 R57 2007 (Browse shelf) | 2 | Available | 000017007 | |
Libros | UMSA Plantel Reforma | Acervo general | F 1435.3 .R5 R57 2007 (Browse shelf) | 3 | Available | 000017008 |
Browsing UMSA Plantel Reforma Shelves , Collection code: Acervo general Close shelf browser
F 1435.3 .P7 M47 1999 La Organización social entre los mayas prehispánicos, coloniales y modernos : | F 1435.3 .P8 T46 Modern yucatecan maya pottery making / | F 1435.3 .R3 L52 El libro de los libros de Chilam Balam / | F 1435.3 .R5 R57 2007 El ritual de los Bacabes / | F 1435.3 .R5 R57 2007 El ritual de los Bacabes / | F 1435.3 .R5 R57 2007 El ritual de los Bacabes / | F 1435.3 .S7 P47 Persistencia cultural entre los mayas frente al cambio y la modernidad / |
Resumen: Rescatar la lengua, sus vocablos, las significaciones que evocan y, a través de ellas, la cosmovisión propia de una civilización: he aquí el reto que enfrentan aquellos estudiosos y observadores, sean éstos viajeros, misioneros, curiosos o investigadores, así como los traductores de fuentes antiguas de las grandes culturas indígenas.
Así, una obra como el ritual de los Bacabes, al integrar "parafraseando a Fray Bernardino de Sahagún- "el lenguaje propio de los antepasados" con "las obras que ellos hacían", es considerada, junto con las distintas versiones del Popol Vuh, una fuente de primer orden para los estudiosos de la cultura maya; también lo es para los que interactuamos en nuestros días con los pobladores del área maya, los cuales habitan más allá de nuestras regiones peninsulares, hasta los países de América Central.
Los investigadores nos ayudan a tener una apropiada contextualización de la cosmovisión indígena; los expertos en lingüística nos orientan hacia la interpretación correctiva, pero son los descendientes actuales de dichas poblaciones quienes nos han de guiar en el conocimiento e interpretación de la riqueza que encierra su propia cultura, una cultura asimilada y revivificada a lo largo de varias generaciones.
Bibliografía: p. 191-193